﻿{"id":484,"date":"2015-07-06T17:55:45","date_gmt":"2015-07-06T17:55:45","guid":{"rendered":"http:\/\/uni.hi.is\/auhau\/?page_id=484"},"modified":"2019-12-03T16:07:33","modified_gmt":"2019-12-03T16:07:33","slug":"dansk-publikationer","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/dansk-publikationer\/","title":{"rendered":"Publikationer"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<h3><strong style=\"line-height: 1.5em\">B\u00f8ger<\/strong><\/h3>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2012. <a href=\"http:\/\/uni.hi.is\/auhau\/files\/2019\/10\/Dansksomfremmedsprogienakademiskkontekst.pdf\"><em>Dansk som fremmedsprog i en akademisk kontekst : Om isl\u00e6ndinges behov for danskkundskaber under videreuddannelse i Danmark<\/em>. <\/a>K\u00f8benhavnerstudier i Tosprogethed, nr. 68. K\u00f8benhavn: K\u00f8benhavns Universitet.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2001. <a href=\"http:\/\/uni.hi.is\/auhau\/files\/2019\/10\/L\u00e6rerens-strategier_lowres.pdf\"><em>L\u00e6rerens strategier \u2013 elevernes dansk : Dansk som fremmedsprog i Island<\/em><\/a> (revideret ph.d.-afhandling). K\u00f8benhavn: Nordisk Minsterr\u00e5d.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1998. <em>L\u00e6rerens strategier \u2013 elevernes dansk : Dansk som fremmedsprog i den islandske grundskole<\/em>. Ph.d.- afhandling ved K\u00f8benhavns Universitet.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1990. <a href=\"http:\/\/uni.hi.is\/auhau\/files\/2019\/10\/Dansk-som-1.pdf\"><em>Dansk som fremmedsprog i de islandske gymnasieskoler<\/em>.<\/a> Reykjav\u00edk: Stofnun \u00ed erlendum m\u00e1lum, Islands Universitet<\/p>\n<h3>Elektronisk sprogv\u00e6rkt\u00f8jer<\/h3>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/www.frasar.net\">www.frasar.net<\/a><\/strong><\/p>\n<p>er et dansk-islandsk sprogv\u00e6rkt\u00f8j med godt 7600 faste ordforbindelser p\u00e5 dansk og deres pendanter p\u00e5 islandsk. Sprogv\u00e6rkt\u00f8jet baseres p\u00e5 komparativ forskning i faste ordforbindelser p\u00e5 dansk og islandsk, som Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir har gennemf\u00f8rt i samarbejde med Gu\u00f0r\u00fan Haraldsd\u00f3ttir. Sprogv\u00e6rkt\u00f8jet er udviklet i samarbejde med datalingvisterne Ola Knutsson, lektor, og Robert \u00d6stling, doktorand, begge ved Stockholms universitet og Peter Juel Henrichsen, docent ved Handelsh\u00f8jskolen i K\u00f8benahvn. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir tog initiativ til projektet og redigerer www.frasar.net. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir blev i 2010 tildelt Islands Universitets pris for anvendt forskning (tredje pladsen) for sprogv\u00e6rkt\u00f8jet. Norplus Sprog og kultur, Nordisk Kulturfond og Augustinus Fonden har bevilget midler til udviklingsprojektet Se n\u00e6rmere herom p\u00e5 <a href=\"http:\/\/www.frasar.net\">www.frasar.net.<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.taleboblen.hi.is\">www.taleboblen.hi.is <\/a><\/p>\n<p>L\u00e6remidlet <a href=\"http:\/\/www.taleboblen.hi.is\">www.taleboblen.hi.is <\/a>er udviklet i samarbejde mellem islandske, danske, f\u00e6r\u00f8ske og gr\u00f8nlandske lingvister og danskl\u00e6rere p\u00e5 F\u00e6r\u00f8erne og i Gr\u00f8nland og Island samt deres elever. Taleboblen har til form\u00e5l at fremme indl\u00e6ring af talt dansk, is\u00e6r udtale, og bidrage til forskning i denne del af sprogundervisningen. Projektet ledes af Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir i samarbejde med docent Peter Juel Henrichsen, Handelsh\u00f8jskolen i K\u00f8benhavn, Katti Frederiksen, Gr\u00f8nlands Sprogn\u00e6vn og lektor Jonhard Mikkelsen, F\u00e6r\u00f8ernes Universitet, samt projektleder Gu\u00f0r\u00fan Haraldsd\u00f3ttir.<\/p>\n<h3>Artikler m.m.<\/h3>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2018. \u201e\u00cdslensk m\u00e1lr\u00e6kt \u00ed d\u00f6nskum jar\u00f0vegi. Tengsl d\u00f6nsku og \u00edslensku \u00e1 fyrri hluta n\u00edtj\u00e1ndu aldar\u201c. <em>Sk\u00edrnir 192<\/em> (2): 229\u2013272.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2016. \u201eBj\u00f6rgu\u00f0u Danir \u00edslenskunni? Um tengsl \u00edslensku og d\u00f6nsku \u00e1 \u00e1tj\u00e1ndu \u00f6ld\u201c. <em>Sk\u00edrnir<\/em> <em>190 <\/em>(2): 420-457.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2016. \u201eThe Role of the Danish Language in Iceland\u201c. <em><a href=\"https:\/\/bop.unibe.ch\/linguistik-online\/article\/view\/3335\">Linguistik Online<\/a> 79<\/em> (5): 77-91.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, J\u00f8rn Lund, Ulla B\u00f6restam. 2016. \u201eLanguage and Culture Link Us Together\u201c. <em>Nordic Ways<\/em>. Washington: The Johns Hopkins University, Center for Transatlantic Relations, 91-99.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2015. \u201eAt klare sig p\u00e5 dansk som fremmedsprog i en akademisk kontekst\u201c. <em>Nordand<\/em> :<em> nordisk tidsskrift for andrespr\u00e5ksforskning 10 <\/em>(2): 25-52.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2015. \u201eEnska \u00ed framhaldsn\u00e1mi \u00cdslendinga \u00ed Danm\u00f6rku\u201c. Whelpton, Matthew, Gu\u00f0r\u00fan Bj\u00f6rk Gu\u00f0steinsd\u00f3ttir, Birna Arnbj\u00f6rnsd\u00f3ttir, Martin Regal (red.). <em>An intimacy of Words\/Innileiki or\u00f0anna. Essays in Honour of P\u00e9tur Kn\u00fatsson.<\/em> Reykjav\u00edk: Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Instituttet for Fremmedsprog og H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 218-241.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2015. \u201eIsl\u00e6ndingenes m\u00ad\u00f8de med dansk sprog\u201c. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, Erik Skyum-Nielsen og Gu\u00f0mundur J\u00f3nsson (red.) <em>Gullfoss. M\u00f8det mellem dansk og islandsk kultur i 1900-tallet. <\/em>K\u00f8benhavn: Vandkunsten og H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 165-222.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, Erik Skyum-Nielsen og Gu\u00f0mundur J\u00f3nsson 2015. \u201eIndledning: En anderledes historie om to landes samkvem\u201c. <em>Gullfoss. M\u00f8det mellem dansk og islandsk kultur i 1900-tallet<\/em>. Kaupmannah\u00f6fn: Vandkunsten og H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 21-37.<\/p>\n<p>Henrichsen, Peter Juel og Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2015. \u201eTalebob \u2013 den t\u00e5lmodige transnordiske udtaletr\u00e6ner\u201c. Duncker, Dorthe, Eva Skafte Jensen og Ole Ravnholt (red.). <em>Rette ord.<\/em> <em>Festskrift til Sabine Kirchmeier-Andersen i anledning af 60-\u00e5rsdagen<\/em>. K\u00f8benhavn: Dansk Sprogn\u00e6vns skrifter 46, 159-170.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2014. \u201eUm d\u00f6nskukunn\u00e1ttu \u00cdslendinga \u00e1 n\u00edtj\u00e1ndu \u00f6ld\u201c. <em>Milli m\u00e1la - T\u00edmarit um erlend tungum\u00e1l og menningu<\/em> <em>6<\/em>: 13-42.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2014. \u201eSprogv\u00e6rkt\u00f8jet Frasar.net. Om fraser og fraseindl\u00e6ring anskuet kontrastivt\u201e. <em>Spr\u00e5k i Norden<\/em>: 68-82.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir 2014. \u201e<a href=\"http:\/\/www.lrec-conf.org\/proceedings\/lrec2014\/pdf\/795_Paper.pdf\">An Innovative World Language Centre : Challenges for the Use of Language Technology<\/a>\u201c.\u00a0<em>Proceedings of LREC 2014<\/em>, 2194-2198. Reykjav\u00edk.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2013. \u201e<a href=\"http:\/\/postkolonial.dk\/kult-11-made-in-denmark-investigations-of-the-dispersal-of-danishness\/\">Language and the Development of National Identity. Icelanders' Attitudes to Danish in Turbulent Times<\/a>\u201c. Christiansen, Lene Bull, Kirsten Hveneg\u00e5rd-Lassen og Nanna Kirstine Leets Hansen (red.). <em>\u2018Made in Denmark\u2019. Investigations of the dispersion of \u2018Danishness\u2019. KULT\u00a011<\/em>: 65-94.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2012. \u201eAt komme til orde p\u00e5 et mundret dansk. Om fraser, fraseindl\u00e6ring og frasev\u00e6rkt\u00f8j anskuet kontrastivt\u201c. Heeg\u00e5rd, Jan og Peter Juel Henrichsen (red.). <em>Speech in Action. Proceedings of the 1st SJUSK Conference on Contemporary Speech Habits. Copenhagen Studies in Language<\/em> 42: 123\u2013142.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2012. \u201e<a href=\"http:\/\/www.unipress.dk\/tidsskrifter\/sprogforum\/\">Sproglig og kulturel diversitet: m\u00e5let for et internationalt UNESCO-center i Island\"<\/a>. <em>Sprogforum. Tidsskrift for sprog- og kulturp\u00e6dagogik 18<\/em> (55): 79-84.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2011. \u201eDanske minder i Island. Om m\u00f8det mellem dansk og islandsk kultur\u201c. <em>Danske studier \u2013 tidsskrift for dansk sprog, studier og folkeminder 106<\/em>: 5-49.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2011. \u201e\u201eYderst mod Norden lyser en \u00f8 ...\"strejflys over isl\u00e6ndingenes m\u00f8de med dansk og norsk sprog og kultur\u201c. Akselberg, Gunnstein og Edit Bugge (red.). Vestnordisk spr\u00e5kkontakt i 1200 \u00e5r. T\u00f3rshavn: Faroe University Press, 39-78.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2009. \u201eFr\u00e1 fornum m\u00e1lum til n\u00fdrra. Um kennslu erlendra tungum\u00e1la \u00e1 \u00cdslandi \u00ed s\u00f6gulegu lj\u00f3si\u201c. <em>Milli m\u00e1la. \u00c1rsrit Stofnunar Vigd\u00edsar Finnbogad\u00f3ttur \u00ed erlendum tungum\u00e1lum 1:<\/em> 11-53.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2007. \u201eIdiomerne glimrer ved deres frav\u00e6r. Om dansk-islandsk idiomatik\u201c. J\u00f8rgensen, Henrik og Peter Widell (red.). <em>Det bedre argument!<\/em> (Festskrift til Ole Togeby 60 \u00e5r). \u00c5rhus: Forlaget Wessel &amp; Huitfeldt. Nordisk Institut, 197-215.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2007. \u201eLets\u2019s do things with words\u201c. Ahls\u00e9n, Elisabeth, Peter Juel Henrichsen, Richard Hirsch, Joakim Niver, \u00c5sa Abelin, Sven Str\u00f6mqvist, Shirley Nocholson og Beatiz Dorriots (red.). <em>Communication-Action-Meaning. (A Festschrift to Jens Allwood).<\/em> G\u00f6teborg: G\u00f6tebors universitet, Department of Linguistics, 297-410.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2007. \u201eStiklur \u00far s\u00f6gu enskukennslu\u201c. Birna Arnbj\u00f6rnsd\u00f3ttir og Hafd\u00eds Ingvarsd\u00f3ttir (red.). <em>Teaching and Learning English in Iceland.<\/em> Reykjav\u00edk: Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Instituttet og H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 15-50.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2007. \u201eStraumar og stefnur \u00ed tungum\u00e1lakennslu\u201c. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir og Birna Arnbj\u00f6rnsd\u00f3ttir (red.). <em>M\u00e1l m\u00e1lanna. Um n\u00e1m og kennslu erlendra tungum\u00e1la.\u00a0<\/em> Reykjav\u00edk: Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Instituttet for Fremmedsprog og H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 155-199.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2005. \u201eCALL i undervisningen i nordiske sprog p\u00e5 akademisk niveau\u201c. Holmboe, Henrik (red.). <em>Nordisk Sprogteknologi\/Nordic Language Technology. \u00c5rbog for Nordisk Sprogteknologisk Forskningsprogram 2000<\/em>\u2013<em>2004<\/em>. K\u00f8benhavn: Museum Tusculanums Forlag, 173\u2013187.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2005. \u201eHvorfor undervises der i dansk i Island?\u201c Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, J\u00f8rn Lund og Erik Skyum-Nielsen (red.). <em>Ordenes slotte. Om sprog og litteratur i Norden : Hyldest til Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir. Islands pr\u00e6sident 1980-1996.<\/em> Reykjav\u00edk: Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Instituttet, 157-170.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2004. \u201eCALL for Communicative competence in Foreign Languages\u201c. Henrichsen, Peter Juel (red.). <i>CALL for the Nordic Languages. Tools and Methods for Computer Assisted Language Learning<\/i>. <i>Copenhagen Studies in Language<\/i><em> 30<\/em>: 9-32.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2004. \u201e\u201cF\u00f8dt i syttenhundrede og surk\u00e5l\u201d og \u201chefur lagt fr\u00e1 s\u00e9r tr\u00e9klossana\u201c\u201d.\u00a0J\u00f8rgensen, Henrik og Peter Stray J\u00f8rgensen (red.) under medvirken af Birgitte Skovby Rasmussen og Ole Ravnholdt. <em>P\u00e5 godt Dansk : Festskrift til Henrik Galberg Jacobsen i anledning af hans 60 \u00e5rs f\u00f8dselsdag den 4. februar 2004.<\/em>\u00a0\u00c5rhus: Wessel og Huitfeldt, 123-133.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2004. \u201eCALL for Communicative Competence in Foreign Languages\u201c. Henrichsen, Peter Juel (red.). <em>CALL for the Nordic Languages.<\/em>\u00a0Kaupmannah\u00f6fn: <em>Copenhagen Studies in Language 30<\/em>: 173-188.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2003. \u201eDansk som fremmedsprog i Island \u2013 tradition og nyt\u00e6nkning\u201c. Holmen, Anne, Ester Glahn og Hanne Rus (red.). <em>Veje til dansk sprog :\u00a0 Forskning i sprog og sprogtilegnelse.<\/em> K\u00f8benhavn: Akademisk Forlag, 169-217.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2002. \u201eDansk som fremmedsprog i Island \u2013 tradition og nyt\u00e6nkning\u201d.\u00a0 <em>Veje til dansk<\/em>. Holmen, Anne, Esther Glahn and Hanne Ruus (red.). K\u00f8benhavn: Akademisk Forlag. 169-217.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2001. \u201eA\u00f0 tala tungum\u201d. <em>M\u00e1lfregnir<\/em> <em>20<\/em> (11): 17-23.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2001. \u201eDanskfagets tradition i de islandske skoler\u201c. Widell, Peter og Mette Kun\u00f8e (red.). 8. <em>M\u00f8de om Udforskningen af Dansk Sprog.<\/em> Aarhus Universitet 12.-13. oktober 2000. \u00c5rhus: Aarhus Universitet, Institut for Nordisk Sprog og Litteratur, 122-131.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2000. \u201e<a href=\"http:\/\/www.tino.org\/dafrsprisl.html\">Dansk som fremmedsprog i Island \u2013 et historisk tilbageblik<\/a>\u201c.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2000. \u201eSamb\u00fa\u00f0 d\u00f6nsku og \u00edslensku\u201c. Magn\u00fas Sn\u00e6dal og Turi\u00f0 Sigur\u00f0ard\u00f3ttir (red.). <em>Fr\u00e6ndafundur 3. Fyrirlestrar fr\u00e1 \u00edslensk-f\u00e6reyskri r\u00e1\u00f0stefnu \u00ed Reykjav\u00edk 24-25. j\u00fan\u00ed 1998.<\/em> Reykjav\u00edk: H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan, 138-154.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1999. \u201eTekstl\u00e6sning i dansk som fremmedsprog\u201c. Seip T\u00f8nnessen, Elise og Eva Maager\u00f8 (red). <em>Tekstblikk - rapport fra forskersymposium i nordisk netverk for tekst- og litteraturpedagogik.<\/em> K\u00f8benhavn: Nordisk Ministerr\u00e5d, 130-138.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1996. <a href=\"http:\/\/www.dlh.dk\/dpb\/infodok\/sprogforum\/spr5\/audur.html\"><em>Sprogforum. Tidsskrift for sprog- og kulturp\u00e6dagogik 5<\/em><\/a> (2): 3-5.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1996. \u201e<a href=\"http:\/\/inet.dpb.dpu.dk\/infodok\/sprogforum\/spr5\/audur.html\">Dansk - stadig f\u00f8rste fremmedsprog i Island<\/a>\u201c. <i>Sprogforum. Tidsskrift for sprog- og kulturp\u00e6dagogik<\/i>, 2,5.<\/p>\n<h3>Redaktionelt arbejde<\/h3>\n<p>I redaktionsr\u00e5det for <em>NORDAND. Nordisk tidsskrift for andrespr\u00e5ksforskning<\/em> fra 2006. Tidsskriftet udkommer to gange om \u00e5ret. Bergen: Fagbokforlaget.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, Erik Skyum-Nielsen og Gu\u00f0mundur J\u00f3nsson (red.). 2015. <em>Gullfoss. M\u00f8det mellem dansk og islandsk kultur i 1900-tallet. <\/em>K\u00f8benhavn: Vandkunsten.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir (red.). 2010. <em>Tungum\u00e1l lj\u00faka upp heimum. Or\u00f0 handa Vigd\u00edsi.<\/em> Stofnun Vigd\u00edsar Finnbogad\u00f3ttur. Reykjav\u00edk.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir og Birna Arnbj\u00f6rnsd\u00f3ttir (red.). 2007. <em>M\u00e1l m\u00e1lanna. Um n\u00e1m og kennslu erlendra tungum\u00e1la.<\/em> Reykjav\u00edk: Stofnun Vigd\u00edsar Finnbogad\u00f3ttur \u00ed erlendum tungum\u00e1lum<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, Erik Skyum-Nielsen og R\u00f3sa Mar\u00eda Hj\u00f6rvar (red.). 2007. <em>Sprog og litteratur i Norden. Om overs\u00e6ttelse og kommunikation. Nordiske sprog- og litteratur-dage i K\u00f8benhavn. Mandag den 27. og tirsdag den 28. novmeber 2006.<\/em> Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Instituttet, Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab ved K\u00f8benhavns Universitet i samarbejde med Nuuks Universitet, T\u00f3rshavns Universitet og Nordatlantens Brygge.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, J\u00f8rn Lund og Erik Skyum-Nielsen (red.). 2005. <em>Ordenes slotte. Om sprog og litteratur i Norden : Hyldest til Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir. Islands pr\u00e6sident 1980-1996.<\/em> Reykjav\u00edk: Vigd\u00eds Finnbogad\u00f3ttir Institutet for Fremmedsprog.<\/p>\n<p>Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir, Birna Arnbj\u00f6rnsd\u00f3ttir, Mar\u00eda Gar\u00f0arsd\u00f3ttir, Sigr\u00ed\u00f0ur \u00deorvaldsd\u00f3ttir (red.). 2002. <em>Forskning i nordiske sprog som andet- og fremmedsprog.<\/em> Reykjav\u00edk: H\u00e1sk\u00f3la\u00fatg\u00e1fan.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>B\u00f8ger Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2012. Dansk som fremmedsprog i en akademisk kontekst : Om isl\u00e6ndinges behov for danskkundskaber under videreuddannelse i Danmark. K\u00f8benhavnerstudier i Tosprogethed, nr. 68. K\u00f8benhavn: K\u00f8benhavns Universitet. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 2001. L\u00e6rerens strategier \u2013 elevernes dansk : Dansk som fremmedsprog i Island (revideret ph.d.-afhandling). K\u00f8benhavn: Nordisk Minsterr\u00e5d. Au\u00f0ur Hauksd\u00f3ttir. 1998. L\u00e6rerens strategier \u2013 elevernes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1290,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-484","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1290"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=484"}],"version-history":[{"count":184,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/484\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":902,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/484\/revisions\/902"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/auhau\/dk\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}