{"id":117,"date":"2010-05-15T18:34:42","date_gmt":"2010-05-15T18:34:42","guid":{"rendered":"http:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/?page_id=117"},"modified":"2019-01-30T14:00:15","modified_gmt":"2019-01-30T14:00:15","slug":"research","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/enska\/research\/","title":{"rendered":"Research"},"content":{"rendered":"<p>In the beginning of my research career around 1980, I worked mainly on syntax. I have published several papers on Icelandic syntax, especially diachronic and his\u00adtori\u00adcal syntax, but also some synchronic papers. In the past few years, I have been a member of a number of collaborative projects and networks on syntactic variation, such as\u00a0<a href=\"http:\/\/malvis.hi.is\/tilbrigdi_i_setningagerd\">Variation in Syntax (Tilbrig\u00f0i \u00ed setningager\u00f0)<\/a>,\u00a0<a href=\"http:\/\/uit.no\/scandiasyn\">ScanDiaSyn (Scandinavian Dialect Syntax)<\/a>, <a href=\"http:\/\/norms.uit.no\/\">NORMS (Nordic Center of Excellence in Microcomparative Syntax)<\/a>,\u00a0<a href=\"http:\/\/nlvn.uit.no\/\">NLVN (Nordic Lan\u00ad\u00adguage Variation Network)<\/a>, and <a href=\"http:\/\/spraakbanken.gu.se\/nclav\">N\u2019CLAV (Nordic Collaboration on Language Varia\u00adtion Studies)<\/a>. I have also written articles and textbooks on Modern Icelandic pho\u00adnetics, phonology and mor\u00adphology.<\/p>\n<p>In the 1990s, my work on Old Icelandic corpora led me towards corpus linguistics. I was chief editor of the\u00a0<em>Con\u00adcordance to the Ice\u00adlandic Family Sagas<\/em>, which was pub\u00adlished on a CD in 1996. Around the turn of the century, I became a pioneer in language technology at the University of Iceland and have since then been pro\u00adject leader or steering group member of several Icelandic language technology R&amp;D pro\u00adjects. The largest of these was\u00a0<a href=\"http:\/\/iceblark.wordpress.com\/\">Viable Lan\u00adguage Technology Beyond English<\/a>\u00a0which received a three year Grant of Excellence from the Icelandic Research Fund in 2009. I was the PI of that project.<\/p>\n<p>In recent years, I have become increasingly interested in language variation, language contact, and language change, and the effects that radical sociological and technological changes might have on the Icelandic language, especially within the digital domain. Together with Professor Sigr\u00ed\u00f0ur Sigurj\u00f3nsd\u00f3ttir, I am the PI of a project entitled <a href=\"http:\/\/molicodilaco.hi.is\/\">Modeling the Linguistic Consequences of Digital Language Contact<\/a>, which received a three year Grant of Excellence from the Icelandic Research Fund in 2016.<\/p>\n<p>Furthermore, I have cooperated with companies from the software and telecommuni\u00adca\u00adtions industry and with people form the disabled community on various projects. Recently, I was a member of an Icelandic team which cooperated with Google on the building of an Icelandic speech recognition system for Android smartphones, and cooperated with the Icelandic\u00a0Organization of the Visually Impaired and Ivona Software (now subsidiary of Amazon) on a new text-to-speech system for Icelandic.<\/p>\n<p>Since the turn of the century, I have taken active part in Nordic\/Baltic cooperation in language technology. I have par\u00adticipated in several pro\u00adjects and networks in this area, including <a href=\"http:\/\/cst.ku.dk\/projekter\/nordic-clarin-netvaerk\/\">Nordic CLARIN Network<\/a>, <a href=\"http:\/\/cst.dk\/nordoknet\/\">NorDokNet<\/a>,\u00a0<a href=\"http:\/\/cst.dk\/nltnet\/\">NLTNet<\/a>,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.csc.kth.se\/tcs\/projects\/netordbog\/\">Nordisk Netord\u00adbog<\/a>,\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.cst.dk\/nordisknetordbog\/index.htm\">Tv\u00e6r\u00adsprog\u00adlig s\u00f8gning p\u00e5 tekster og ordb\u00f8ger<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.ling.gu.se\/projekt\/nordtalk\/\">Nordtalk<\/a>\u00a0and\u00a0<a href=\"http:\/\/stp.lingfil.uu.se\/~nivre\/research\/nt.html\">Nordic Treebank Net\u00adwork<\/a>. I was Icelandic representative on the Board of the\u00a0<a href=\"http:\/\/www.lt-world.org\/kb\/players-and-teams\/organisations\/academic-institutions\/obj_81477\">Nordic Graduate School of Language Technology (NGSLT)<\/a>\u00a0from 2004-2009. From\u00a0 2011-2013, I led the Ice\u00adlan\u00addic part of the EU funded\u00a0<a href=\"http:\/\/www.meta-nord.eu\/\">META-NORD<\/a>\u00a0project, which was a part of <a href=\"http:\/\/www.meta-net.eu\/\">META-NET<\/a>. Since November 2018, I am CLARIN National Coordinator for Iceland at <a href=\"http:\/\/clarin.is\/\">CLARIN-IS<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Participation in externally funded LT R&amp;D projects and networks:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>2015-2018\u00a0\u00a0\u00a0 Project leader, <em>Icelandic Gigaword Corpus<\/em><\/li>\n<li>2014-2017\u00a0\u00a0\u00a0 Network member, <em>Nordic CLARIN Network<\/em><\/li>\n<li>2011-2013\u00a0\u00a0\u00a0 Leader of Icelandic part,\u00a0<em>META-NORD<\/em><\/li>\n<li>2010-2012\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>Icelandic Text-to-Speech System<\/em><\/li>\n<li>2009-2011\u00a0\u00a0\u00a0 Project leader,\u00a0<em>Viable Language Technology beyond English<\/em><\/li>\n<li>2007-2008\u00a0\u00a0\u00a0 Project leader,\u00a0<em>Context-sensitive Spell Checking<\/em><\/li>\n<li>2006-2007\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>Icelandic Text Screening<\/em><\/li>\n<li>2004-2013\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>Balanced Tagged Corpus of Icelandic<\/em><\/li>\n<li>2004-2006\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>Ragga \u2013 a Text-to-Speech System for Icelandic<\/em><\/li>\n<li>2004-2006\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>ISLEX \u2013 Scandinavian Web-based Dictionary<\/em><\/li>\n<li>2003-2005\u00a0\u00a0\u00a0 Network member,\u00a0<em>Nordic Treebank Network<\/em><\/li>\n<li>2003-2004\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>Hjal \u2013 a Speech Recognizer for Icelandic<\/em><\/li>\n<li>2002-2004\u00a0\u00a0\u00a0 Project leader,\u00a0<em>Grammatical Tagger for Icelandic<\/em><\/li>\n<li>2001-2003\u00a0\u00a0\u00a0 Network member,\u00a0<em>Nordtalk<\/em>\u00a0(Corpus based research on spoken lan\u00adguage)<\/li>\n<li>2001-2005\u00a0\u00a0\u00a0 Network member,\u00a0<em>NorDokNe<\/em>t (Nordic Documentation Centres in LT)<\/li>\n<li>1999-2002\u00a0\u00a0\u00a0 Steering group member,\u00a0<em>\u00cdSTAL<\/em>\u00a0(Corpus of spoken Icelandic)<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the beginning of my research career around 1980, I worked mainly on syntax. I have published several papers on Icelandic syntax, especially diachronic and his\u00adtori\u00adcal syntax, but also some synchronic papers. In the past few years, I have been a member of a number of collaborative projects and networks on syntactic variation, such as\u00a0Variation [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":141,"featured_media":0,"parent":58,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-117","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/117","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/users\/141"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=117"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/117\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1420,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/117\/revisions\/1420"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/58"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uni.hi.is\/eirikur\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=117"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}