Greinar, sögur, þýðingar, viðtöl
Með fræðilegu ívafi
• „When You Don't Live in the City You Live in“, Pratik: City Diversions, Vol XIX No 2, 2024.
• „Translation“. Bókarkafli í A to Z of Creative Writing Methods, Bloomsbury, 2023.
• „Þegar þýtt er úr millimáli – Neyðarbrauð eða nauðsyn?“ Milli mála 2 2022.
• „Washington Irving og „Rip Van Winkle““. Milli mála 2021.
• „Eftir minni“. Möggubrár, heklaðar Margréti Jónsdóttur sjötugri. Reykjavík, Rauðhetta, 2021.
• „Skærurnar á netinu– útilokunarmenningin, hatursorðræðan og málfrelsiskreppan“. Tímarit Máls og menningar 2 2021.
• „Teaching Creative Writing in a Threatened Language“. Bókarkafli í The Place and the Writer – International Intersections of Teacher Lore and Creative Writing Pedagogy, ritstj. Marshall Moore & Sam Meekings, London, Bloomsbury, 2021.
• „Sannsögur um makamissi“. Tímarit Máls og menningar 2 2019.
• „Fyrir hönd Afríku – 60 ár frá því að þekktasta skáldsaga Afríku kom út“. Tímarit Máls og menningaaar 4 2018.
• „Klukka Indónesíu.“ Um Fegurð er sár eftir Eka Kurniawan. Tímarit Máls og menningar 3 2017.
• „Ó, Bartleby! Ó, mannkyn!“ Eftirmáli að þýðingu á sögunni „Bartleby, the Scrivener“ eftir Herman Melville. Þýðingasetur Háskóla Íslands, 2017.
• „Er höfundarréttur á veruleikanum?“ Hugrás 1. feb. 2017.
• „Svolítið um samtíning“. Stína, 2. hefti 2016. Um Smásögur heimsins – Norður-Ameríka.
• „Hvernig skrifar maður bók?“ Vísindavefurinn 23. júní 2016.
• „Skáldað og óskáldað – skáldsaga og sannsaga“. Hugrás 13. jan. 2016.
• „Ef maður þýðir enska bók yfir á íslensku og þýðir þýðinguna svo yfir á ensku, er maður þá ekki að afþýða hana?“ Vísindavefurinn 27. jan. 2016.
• „Hvað er ritstífla og hvernig er hægt að losna við hana?“ Vísindavefurinn 11. apr. 2016.
• „Skáldsagan og sannsagan rugla saman reytum“. Hugrás 21. des. 2015.
• „Svigrúm bókmenntaþýðandans – með hliðsjón af þýðingum á verkum J. M. Coetzee“. An Intimacy of Words / Innileiki orðanna, Essays in Honour of Pétur Knútsson, ritstj. Matthew Whelpton, Guðrún Björk Guðsteinsdóttir, Birna Arnbjörnsdóttir, Martin Regal. Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum, Háskólaútgáfan 2015, bls. 84-96.
• „Meiri viðbjóðurinn“. Ritdómur. Hugrás 8. des. 2015.
• „Ástin sem einangrað fyrirbæri“. Ritdómur. Hugrás 17. ágúst 2015.
• „Amy Tan sýnir okkur í tvo heima“. Hugrás 27. ágúst 2014.
• „Við niðinn í rafalnum“. Eftirmáli að Sem ég lá fyrir dauðanum eftir William Faulkner. Uppheimar 2013.
• „Leiðbeiningar um ritun fræðigreina“. Ásamt Önnu Bryndísi Einarsdóttur og Einari Stefánssyni. Læknablaðið 9. tbl. 97. árg. 2011.
• „Gagnsemi ritlistar“. Skíma 2011, bls. 29–31.
• „Feita piltsins draumur“. Tímarit Máls og menningar 3 2009, bls. 32–35.
• Eftirmáli að Barndómi eftir J. M. Coetzee. Bjartur 2005.
• Eftirmáli að Uppspuna. Nýjar íslenskar smásögur. Bjartur 2004.
• Uppspuni. Handbók kennara. Bjartur 2004.
• „Flagarinn og fræðimaðurinn“, eftirmáli að Hinni feigu skepnu eftir Philip Roth. Bjartur 2003.
• „Of og van – eftirmáli að Vansæmd eftir J. M. Coetzee“. Heimur skáldsögunnar, ritstjóri Ástráður Eysteinsson. Bókmenntafræðistofnun HÍ 2001.
• „Og það varð Ljós í ágúst“. Eftirmáli að Ljósi í ágúst eftir William Faulkner. Bjartur 1999.
• „Furðufuglar og fylgifiskar – áströlsk kvikmyndagerð í ljósi innlendra og erlendra menningarstrauma“, í bókinni Heimur kvikmyndanna, ritstjóri Guðni Elísson, Forlagið 1999.
• „Eftirmáli þýðanda“. Eftirmáli að Leik hlæjandi láns eftir Amy Tan. Mál og menning 1998.
• „Arfur úr suðri – Elizabeth Jolley og verk hennar“. Eftirmáli að Fröken Peabody hlotnast arfur. Strandhögg 1998.
• „Sýnt í tvo heimana — þreifað á tvísýnum höfundum“. Um innflytjendabókmenntir. Tímarit Máls og menningar 3 95.
• „Algjört hömluleysi“. Um Sabbath's Theater eftir Philip Roth. Lesbók Morgunblaðsins 23.12.1995
• „Sjóarinn sem er ekki til – róið á mið íslenskra sjóarasagna“. Ritdómur. Skírnir, haust 1995.
• „Ójöfnur í tímanum“. Ritdómur um Fjórðu hæðina eftir Kristján Kristjánsson. Tímarit Máls og menningar, 3 1994.
• Eftirmáli að Vertu sæll, Kólumbus eftir Philip Roth. Bjartur 1994.
• „Raunsæir draumórar — um bandaríska rithöfundinn Philip Roth“. Bjartur og frú Emilía, 4 1993.
• „Andfætis og umhendis — ástralskar bókmenntir í ljósi nýlendusögu“. Tímarit Máls og menningar, 3 1993.
Aðrar greinar, esseyjur og viðtöl (úrval)
• „Framtíð eða future“. Hugrás 5. des. 2017.
• „The Mourning Paper“. Essay Daily 14. nóv. 2016.
• „Útvistun uppeldis“. Kjarninn 27. jan. 2016.
• „Bókmenntir í beinni“. Hugrás 4. okt. 2015.
• „Varstu að klípa mig í rassinn?“ Kvennablaðið.
• „Ritlist eða skapandi skrif?“. Hugrás 7.2.2014.
• „Hiking Vikings“. Monocle. Dec. 2013.
• „Losing Faith – A personal account of a national tragedy“. Overland Literary Journal 19.3.2013.
• „Allt veltur á eilífðinni“. Skíma 1. tbl. 2012.
• „Gjafastelling bókmenntanna“. Spássían, haust 2012.
• „Útlendingar í eigin landi“. Hugrás 14.8.2012.
• „Þar sem sagan verður áþreifanleg.“ Hugrás 29.5.2012.
• „Landpóstar tveir“. Hugrás 6.2.2012.
• „Í klóm ritstjóra“. Hugrás 16.2.2012.
• „Með tvær í takinu“. Hugrás 28.3.2012.
• „Ekki drekkja þeim í andlausri setninga iðu“. Ásamt Ísaki Rúnarssyni. Fréttablaðið 24.4.2012.
• „Icelandic Christmas Complaints Choir“. Lögberg-Heimskringla. 1. jan 2011.
• „Hvernig verður höfundur til?“ Hugrás 27.1.2011:
• „Innistæðulaus ást“. Hugrás 17.2.2011:
• „Ein stök mynd“. Hugrás 1.6.2011:
• „Þórshöfn eða Hveragerði?“. Tímarit Máls og menningar, 2 2011, bls. 134–136.
• „Vistvæn börn“. Börn og menning 2011.
• „Gagnsemi ritlistar“. Skíma, 1. tbl. 34. árg. 2011.
• „Um skemmtanagildi bóka“. Hugrás 22.9.2011.
• „Smáfuglar fagrir – staldrað við nokkrar smásögur frá liðnum árum“. Spássían 2. árg. 4. tbl 2011, bls. 36-39.
• „Mál málanna“. Tungumál ljúka upp heimum. Orð handa Vigdísi. Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur 2010.
• „Stríð í stuttbuxum – íþróttahreyfingin með augum föður“. Tímarit Máls og menningar, 3 2010.
• „Þjófur –s, -ar KK“. Fréttablaðið 9.7. 2010
• „Bókin sem mátti ekki koma út í kilju“. Pistill í tilefni af endurútgáfu Nautnastuldar. www.graenahusid.is 2007 [ekki í loftinu lengur].
• „Hvað ert þú að gera í Garðabæ?“ Lesbók Morgunblaðsins 23.6. 2007
• „Coetzee og hans fólk“. Lesbók Morgunblaðsins 8.9. 2007.
• „Hvers vegna þýðum við úr ensku?“ Lesbók Morgunblaðsins bls. 11, 27.10 2007.
• „Skóla(f)árið“. Grein um skólamál. Skólavarðan 2. tbl. 7. árg. mars 2007.
• „Amma’s Kaffihaus“, Lögberg-Heimskringla 1.10. 2007.
• „Nathan Zuckerman, minning“, Lesbók Morgunblaðsins 3.11.2007.
• „Skóflustunga að sköpunarstarfi“. Lesbók Morgunblaðsins bls. 2, 28.1. 2006.
• „Amma’s kaffihaus“. Pistill um afdrif íslenskunnar í Vesturheimi. Lesbók Morgunblaðsins bls. 11, 5.8. 2006.
• „Ástarsaga eða listasaga?“ Grein um Theft eftir Peter Carey. Lesbók Morgunblaðsins bls. 10, 7.10. 2006.
• „Missir á missi ofan“. Um kanadíska höfundinn David Gilmour. Lesbók Morgunblaðsins bls. 10, 2.9. 2006.
• „Frá kyni til kyns“. Esseyja. Lesbók Morgunblaðsins 15.7.2006.
• „Leiksoppar sagnamanns“. Um Slow Man eftir J.M. Coetzee. Lesbók Morgunblaðsins bls. 10, 21.1. 2006.
• „Kallið mig Egil“. Lesbók Morgunblaðsins bls. 3, 28.10 2006.
• „Töfrandi hugsanir um missi“. Um The Year of Magical Thinking eftir Joan Didion. Lesbók Morgunblaðsins bls. 10, 25.3. 2006.
• „Líkamspartasala Ishiguros“. Grein um Never Let Me Go eftir Kazuo Ishiguro. Lesbók Morgunblaðsins 2.7. 2005.
• „Sjálflýsandi þýðingar“. Pistill í Lesbók Morgunblaðsins bls. 2, 19.11. 2005.
• „Fasismi í Ameríku: skáldskapur eða staðreynd?“ Grein um The Plot against America eftir Philip Roth. Lesbók Morgunblaðsins 2004.
• „Þýðinguna eða lífið?“ Grein um þýðingar og þjóðerni. Lesbók Morgunblaðsins bls. 6–7. 1.5. 2004.
• „Maður sér ekki skýrt niður á nefið á sér“. Grein við opnun Rithringsins (www.rithringur.is) 15.2. 2003.
• „Landnámsmenn nútímans“. Lesbók Morgunblaðsins 26.4. 2003.
• „Rýnt í mannanna mynstur“. Um höfundarverk J. M. Coetzee í tilefni af Nóbelsverðlaunum. Lesbók Morgunblaðsins bls. 7, 11.10.2003.
• „Lendur listamanns“. Um Youth eftir J. M. Coetzee. Lesbók Morgunblaðsins bls. 6, 28.9. 2002.
• „Galdrakarlinn frá Oz“. Grein um Peter Carey. Lesbók Morgunblaðsins bls. 7, 3.11. 2001.
• OÚ í hálfa öld, saga Olíusamlags útvegsmanna 1948-1998. Um sögu olíuverslunar á Ísafirði. OÚ, Ísafirði 1998.
• Gunnvör í hálfa öld. Rit um sögu útgerðarfélagsins Gunnvarar. Gunnvör, Ísafirði 1995.
• „Þá vissi ég að ég var komin í höfn – Amy Tan þótti tíðindum sæta að vera þýdd á íslensku“, Morgunblaðið bls. D5, 25. 11. 1995.
• „Sígandi spenna sveitalífsins, tvær töltandi verðlaunasögur“. Morgunblaðið bls. C 6, 21.5. 1994.
• „Eru þeir lesnir á ný?“ Yfirlitsgrein um bandarískar samtímabókmenntir. Morgunblaðið 1994.
• „Sólsækinn músarrindill í hamrahöll: Guðmundur Ingi Kristjánsson skáld að Kirkjubóli í Bjarnardal sóttur heim“. Viðtal og umfjöllun. Vestfirska fréttablaðið des. 1994.
• „Borgarþemba—dreifbýlistóm, slagsíðan á menningunni og missirinn sem í henni felst“. Morgunblaðið Menning/Listir bls. 2 C, 11.6. 1994.
• „Fórnarlamb öfundar og fordóma“. Um Kristján Magnússon, listmálara. Meðhöfundur: Jón Sigurpálsson. Lesbók Morgunblaðsins bls. 4–5, 30. tbl. 10.9. 1994.
• „Ólíku saman jafnað – nýju lífi blásið í innflytjendabókmenntir“. Morgunblaðið 1994.
• „Tvífari sannleikans, Philip Roth hittir fyrir tvífara sinn“. Morgunblaðið 3.7. 1993.
• „Bharati Mukherjee: An interview with Runar Vignisson“, Journal of the South Pacific Association for Commonwealth Literature and Language Studies nr. 34-35 1992 / 1993.
• „Skýjastrætið Ástralía. Ungur ástralskur höfundur vekur athygli fyrir óvenjulega skáldsögu“. Morgunblaðið bls. 8 B, 30.5. 1992.
• „Feiti maðurinn í sögunni, ástralski rithöfundurinn Peter Carey sendir frá sér nýja skáldsögu“. Morgunblaðið bls. 2 B, 21.3. 1992.
• „Útgefendur stefna í banvænar ógöngur“. Viðtal við Þorgeir Þorgeirson um bókaútgáfu sína. Menningarblað Morgunblaðsins bls. B 6–7, 7.3. 1992.
• „Tímamótaverk og flumbruvillur. Verðbólgan komin í bókmenntaumræðuna“. Morgunblaðið bls. 6 B, 8.2. 1992.
• „Hann varð samviska þjóðarinnar, nýútkomin ævisaga ástralska Nóbelsskáldsins Patricks Whites vekur athygli andfætis“. Morgunblaðið bls. 4 B, 25.1. 1992.
• „Spunahljóð tómleikans getur látið hátt í eyrum“. Lesbók Morgunblaðsins bls. 2, 2.11. 1991.
• „Vil vera fáránleg og fyndin, rætt við Elizabeth Jolley, einn virtasta rithöfund Ástralíu“. Morgunblaðið bls. 4 B, 14.9. 1991.
• „Hvernig vegnar íslensku skáldsögunni?“ Morgunblaðið bls. 8 B, 25.4. 1992.
• „Rýmið teygt og togað, um yfirlitssýningu á ástralskri nútímalist í Sydney“. Morgunblaðið bls. 4–5 B, 23.11. 1991.
• „Draumatími áströlsku frumbyggjanna“. Morgunblaðið bls. 4–5 B, 26.10. 1991.
• „Trampað á fánanum, pissað á Krist, púað á listamenn – aukin tilhneiging til ritskoðunar veldur usla meðal bandarískra listamanna“. Mannlíf júlí 1990.
• „Á mörkum ofbeldis: Er Madison Smartt Bell einn efnilegasti rithöfundur sinnar kynslóðar?“ Morgunblaðið bls. B 5, 13.10. 1990.
• „Módernisminn er holl truflun, segir Ástráður Eysteinsson bókmenntafræðingur en bók hans, The Concept of Modernism, er nýkomin út hjá Cornell University Press í Bandaríkjunum“. Viðtal. Menningarblað Morgunblaðsins bls. 2–3 B, 29.9. 1990.
• „Hvar er merkingin? Nýjar kenningar gefa lesandanum meira vald yfir merkingunni“. Um viðtökufræði, einkum kenningar Louise M. Rosenblatt. Morgunblaðið bls. 6–7 B, 7.5. 1988.
• „Ekki vitsmunalegt samfélag – Guðbergur Bergsson tekinn tali í rithöfundasmiðjunni í Iowa City“, Lesbók Morgunblaðsins 28.2.1987.
Frumsamdar og þýddar sögur í blöðum og tímaritum
• „Um þig“. Frumsamin smásaga. Tímarit Máls og menningar 4 2022.
• „Rip Van Winkle“ eftir Washington Irving. Þýdd smásaga. Milli mála 2021
• „Hin útvalda“ eftir Barbara Baynton. Þýdd ásamt Vilborgu Halldórsdóttur. Jón á Bægisá 2016.
• „Bletturinn“. Frumsamin smásaga. Tímarit Máls og menningar, 4 2016.
• „Bletturinn“. smasaga.is.
• „Hóstað á tónleikum“. Þýdd örsaga eftir Heinrich Böll. Stína 2015.
• „Hinn ungi herra Brown“. Milli mála 2014. Þýdd smásaga eftir Nathaniel Hawthorne.
• „Föðurást“. Þýdd smásaga eftir Bharati Mukherjee. Jón á Bægisá 2000.
• „Fjöruferðir“. Frumsamin smásaga. Lesbók Morgunblaðsins 1983.
Ljóðaþýðing
• „Þetta voru góðir tímar“ eftir George Szirtes. Tímarit Máls og menningar 3 2023.